Jump to content
British Coin Forum - Predecimal.com

50 Years of RotographicCoinpublications.com A Rotographic Imprint. Price guide reference book publishers since 1959. Lots of books on coins, banknotes and medals. Please visit and like Coin Publications on Facebook for offers and updates.

Coin Publications on Facebook

   Rotographic    

The current range of books. Click the image above to see them on Amazon (printed and Kindle format). More info on coinpublications.com

predecimal.comPredecimal.com. One of the most popular websites on British pre-decimal coins, with hundreds of coins for sale, advice for beginners and interesting information.

Sign in to follow this  
blakeyboy

Feng shui

Recommended Posts

Now, the reason you could read the heading is because it's westernised.

A bit like what the French did in Vietnam- they made everyone write words in western characters so they could be pronounced by westerners.

So-- 'Feng Shui'.....why not "Fung Shuei", as it's bloody pronounced???

Which is the whole point of giving it a western spelling in the first bloody place!!!

It makes no sense whatsoever!!

 

Anyone here have a clue as to what's going on there?

Share this post


Link to post
Share on other sites

If Feng Shui started life as a Francophone transliteration, then it makes sense.  The French pronunciation of Feng would sound pretty much like "Fong"

Shui is an example of the Schwa phenomenon, an unstressed sound known in French as e muét or e caduct.  The ui phoneme in this French example would be pronounced as a weak eh. Hence Fung Shuei or indeed Fung Schway.

Edited by bagerap

Share this post


Link to post
Share on other sites

Similarly, this is why Ouagadougou is pronounced more like "Wagadagu" or "Wegadagu" rather than "Oogadoogoo" as an English native speaker might expect...

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ahh...right...but maybe any French involvement is a herring rouge, and the 'schwa' is indeed the culprit.

It does seem very odd....

Share this post


Link to post
Share on other sites
On 10/15/2019 at 7:35 PM, blakeyboy said:

Now, the reason you could read the heading is because it's westernised.

A bit like what the French did in Vietnam- they made everyone write words in western characters so they could be pronounced by westerners.

So-- 'Feng Shui'.....why not "Fung Shuei", as it's bloody pronounced???

Which is the whole point of giving it a western spelling in the first bloody place!!!

It makes no sense whatsoever!!

 

Anyone here have a clue as to what's going on there?

I thought it was pronounced "feng shway".

  • Haha 1

Share this post


Link to post
Share on other sites

What is?

Share this post


Link to post
Share on other sites

Trying not to overcomplicate the matter, but in chinese there are two currently used alphabets depending of wich is used  can in some cases affect pronunciation. I'm not proficient enough to know whether that applies in this case.

In Traditional Chinese  its written 風水 and in Simplified Chinese 风水.  I'm fairly sure that when written in Simplified, it's prononced  Fung Schway and indeed when my office building in Singapore was renovated the officiant who carried out the blessing was introduced as The  Fung Schway Man. (Pronounced as such)

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
Sign in to follow this  

×